Световни новини без цензура!
Без вода, няма мощност-Порт Судан, който се разпада след седмица на атаки
Снимка: bbc.com
BBC News | 2025-05-11 | 16:40:13

Без вода, няма мощност-Порт Судан, който се разпада след седмица на атаки

Масово нарастване на цената на вода class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > Веднъж обсъждан като относително безвредно леговище от опустошителната революция на Судан, Порт Судан в този момент се разраства от дните на бомбардировки от паравонарната група на бързите сили (RSF). целенасочени. Спасителните екипи се събират към унищожените обекти, само че те се борят да изложат пожарите.

Конфликтът, който стартира като битка сред водачите на RSF и армията преди повече от две години, сътвори един от най-лошите филантропични рецесии в света. class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > Един от тези, които избягаха в Порт Судан, е 26-годишният Мутасим, който не искаше второто му име, оповестено от съображения за сигурност.

BBC беседва с него, откакто изчака часове за снабдител на вода, с цел да се обърне. class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > Жизненоважната стока стана нищожна. Експлозиите в горивните депа са напуснали Порт Судан без дизела, употребен за зареждане на помпите, които издигат подземните води.

Просто управление за протичащото се в Суданббч намира боязън, загуба и вяра в унищожената столица на Судан след успеха на армията по какъв начин е опустошила музеите на Судан

оставя него и седемте други членове на фамилията му без доста вода за готвене, разчистване и къпане.

Water is not the only challenge in Port Sudan.

Daily life is going back to normal, markets and shops are open, but there are crowds of cars outside the city's petrol stations as Хората обезверено чакат гориво.

" Може да ми отнеме пет часа, с цел да получа бензин ", сподели Мутасим.

това е обстановка, в която са изправени доста суданези, само че не в този град. Hxugs " > До предходната седмица Порт Судан беше едно от дребното места в страната, които се смятаха за предпазени от най-лошата от Гражданската война.

" Ние дойдохме тук преди две години от Омдурман ", сподели Мутасим, като се базира на града, който седи от другата страна на река от река от столицата, Хартум. class = " sc-9a00e533-0 hxugs " > коства на фамилията им всички спестявания-3000 $ (£ 2,250)-да се настрои на ново място.

" Ние бяхме принудени да оставим дома си от RSF, тъй че това беше облекчение да се случи тук. Life was starting to go back to normal. "

" We were thinking about moving because it is no longer safe here, but it's so expensive - and where do we go? "

Port Sudan has been experiencing blackouts for the past two weeks, which have been made worse by the latest офанзиви.

" Моята вуйна е на възраст над 70 години, тя се бори с топлината и влажността, защото през нощта няма електричество за почитателите ", сподели Мутасим.

" Не можем да съня. " Class = " SC-9A00E533-0 Hxugs " > Хава Мустафа, преподавател от Ел-Генейна в Дарфур, в западната част на страната, също потърси леговище в Порт Судан.

Тя живее с четири деца в Шелтер за разпръскване на хора. fear ".

" The drones came to us and we returned to a state of war and the lack of safety, " she told the BBC.

" The sounds of the drones and the anti-aircraft missiles remind me of the first days of the war in El-Geneina. "

Хава живее без брачна половинка си, който не е в положение да напусне дома си заради влошаващата се обстановка със сигурността. Тя в този момент е виновна за фамилията си.

" Не знам къде да отида, в случай че нещата се влошат в Порт Судан. BBC, че " животът се е трансформирал изцяло ".

" Ние се борим да се оправим ", сподели тя. " Страхът е непрекъснат. "

Тъй като гражданската война на Судан стартира през 2023 година, филантропичните организации зависят от Порт Судан като портал за въвеждане на помощ, заради пристанището и единственото функционално интернационално летище в страната. Световна хранителна стратегия за даване на хранителна помощ.

" Порт Судан е главният ни филантропичен хъб ", споделя Лени Кинзли, представител на WFP за Судан.

" През март, имахме съвсем 20 000 метрични тона на Судан. Кажете несъмнено повече от половината от това са пристигнали през Порт Судан, " тя сподели на BBC.

WFP е споделил, че сега има апетит в 10 района на страната, като още 17 са изложени. филантропичната обстановка още по-лоша.

" Мисля hxugs " > Той добави, че до момента в който организациите ще търсят други направления в страната, ще бъде предизвикателство.

През нощта градът е спокоен.

Преди нападението, хората ще се съберат в брега на брега, а някои ще гледат футбол в локалните кафенета. "

преди нападението, хората ще се съберат в крайбрежието, а някои ще гледат футбол в локални кафенета. Но затъмнението на електричеството остави града в тъмното и жителите избират да останат у дома от съображения за сигурност.

още истории на BBC във войната в Судан:

Вътре в Khartoum, град, останал в руини след две години на Военното време в оръжие, багаж -BBC контрабандисти в телефони, с цел да разкрият апетит и боязън

отидете на повече вести от африканския континент.

последва US, на at или " SC-9a00e533-0 hxug " > Проследяване на US, " SC-9A00E533-0 hxug " > последвайте US, на at twitter, at at at at twiter at at at at at twiter.

BBC Africa Podcasts

Източник: bbc.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!